张老师 发表于 2018-11-14 22:27:56

重庆大学2018秋大学英语(1) ( 第3次 )答案

第3次作业
一、篇章翻译(英译汉)(本大题共10分,共 2 小题,每小题 5 分)
1.Forty-three per cent of American households have access to the Internet — the perfect observation of the world.The number of Internet-capable homes in US has risen 60 per cent over the past year.American users spend on average 5.3 hours a week on-line.Six per cent of on-line Americans are addicts (上瘾的人) who excessively use the Internet, according to a survey of 18,000 people by US psychologist David Greenfield.2.Caravan Inn(凯乐温旅店)
The Caravan Inn is located on the way to Sunlight Hill and only ten blocks(街区)south of the shopping center on Grand Avenue.Its modern rooms and plenty of additional facilities guarantee family satisfaction.A heated water pool and hot bath are open year round and provide fun for everyone after a day of mountain climbing.A big breakfast is served daily in the Caravan Inn, but suites (套房)with kitchens are also available for families who would rather prepare their own meals.二、英语应用文(本大题共50分,共 5 小题,每小题 10 分)
1.说明:以Daniel Trade公司市场部经理李华的身份于6月15日给John Holland先生写一封催款信,信中应当包括以下内容:
   1.问及Holland先生近况;
   2.要求Holland先生尽快支付10,000元货款,该笔款项已经过期10天;
   3.随信寄上公司最新的夏季产品目录,希望Holland先生尽早寄来新的定单,可享受公司的优惠价格。
    (注意:务必按业务信函的格式书写。)
   Words for reference:
   优惠价格 special offers
   过期 overdue
2.Directions: This part is to test your ability to do practical writing.You are allowed twenty-five minutes to finish the writing according to the direction provided herein below .   1.事由:欢迎美国学生来我校参观。
    2.时间:2016年6月22日上午9:00至13:00
    3.人数:约35人
    4.具体安排:
   Words for reference:
   接待室 reception room,
   欢迎会 welcome party,
   食堂 student canteen
Announcement
   We are glad to have about thirty-five American students who will come to our school for a visit on June 22nd (Sunday)...____
   Students' Union
3.You are required to write a brief memos(备忘录) according to the following information given in Chinese.Remember you do not have to translate the Chinese word for word.    备忘录
   致:全体员工
   发自:人事部经理皮特·贝兹
   日期:8月30日
   主题:工作时间变动
   内容:经过多次讨论以及员工负责人的建议,执行委员会同意为所有的家政服务员改变工作时间安排。从9月1日开始,服务员们每两个周末工作一次,取代以前的每三个周末工作两次的安排。
   这一变化将每月多给我们辛勤的员工一个周末的休息时间。 (words for reference:执行委员会executive committee;家政服务员resident caregiver;员工负责人 staff supervisor)
4.You are required to write a letter of recommendation(推荐信).Make use of the following information given in Chinese.    寄信人:Andrew Williamson先生
   收信人:王先生
   写信日期:2002年4月10日
   收信人地址:Hong Kong SAR l6 Harcourt Road Far East Finance Centre Suite l347 the personnel Department
   内容:应阁下4月3日来函要求,我非常乐意向您推荐詹妮·汤森女士。詹妮·汤森女士于1999年加入本公司,担任我的私人助理。
   我毫不犹豫地向您推荐詹妮·汤森女士。她为人诚实可靠,工作尽心尽责。虽然她有时不是十分善于和同事合作,但是她工作极其努力,工作效率很高。
   贵方如录用詹妮·汤森女士,我们将很难找到合适的人选代替她。但我们尊重她个人的意见,也许她是该寻求新的发展机会了。
   (Words for reference: 推荐 provide a reference for; 犹豫 hesitation; 与……合作 interact with)
   信笺:
    Matterson, Stock & cleaver
    57 Keswick Street
    Causeway Bay
    Hong Kong SAR
    Tel: 25321339 / Fax: 25321267
5.You are required to write a report(报告) about sharing the same workstations with the following information given in Chinese.   请为客运部调度(Transit Planner)Mike Borealis撰写的一篇致全体客运工作人员(Transit Staff) (包括专职与兼职) 有关共同使用工作场所指南的报告。
   报告时间:2005年10月24日
   主要内容:工作场所清洁问题。特别是在周末无保洁人员的情况下问题特别突出。
   建议:
   1) 保持环境整洁;
   2) 清除(remove)个人垃圾;
   3) 归还从其他工作场所借用之物;
   4) 将用过的餐盘送回餐厅;
   5) 清空电冰箱。
三、句子翻译(英译汉)(本大题共20分,共 5 小题,每小题 4 分)
1.After all, each of us has only one childhood.So don't wait until we become adults.2.Though the ways of playing music vary, the love of it remains the same everywhere in the world.3.If you're going with us, come and meet us at eight.4.Doing homework while listening to music is a habit for many young students.5.Now, in accordance with tradition, I declare the Winter Olympic Games open!
四、句子翻译(汉译英)(本大题共20分,共 5 小题,每小题 4 分)
1.这是他所写的最有趣的小说。
2.我喜欢在办公室里设百乐餐,邀请志愿者来参加,让他们感到自己是本团队中的一员。
3.等到明年的这个时候,一座现代化的体育馆 (gymnasium) 将在我校建成。
4.好好休息,你很快就会康复。
5.我们替他在这个旅馆预订一个比较安静的房间吧。
答案:
一、篇章翻译(英译汉)(10分,共 2 题,每小题 5 分)
1.参考答案:
43%的美国家庭使用因特网这一理想的方式来观察世界。全美有能力使用因特网的家庭比去年增加了60%。美国的因特网用户(网民)平均每周上网5.3个小时。美国一心理学家David Greenfield曾对18,000美国人做过调查,其中6%的网民上网成瘾。
解题方案:
评分标准:
2.参考答案:
凯乐温小旅馆位于去阳光山的路上,离林荫大道上的购物中心以南仅仅十个街区。其现代化的房间和许多附属设施保证会令您全家满意。温水泳池和热水浴全年开放,给所有爬了一天山的人带来快乐。凯乐温旅店每天提供丰盛的早餐,对于那些愿意自己做饭的人们也可提供带有厨房的套房。
解题方案:
be located是“位于……”的意思。guarantee family satisfaction可以翻译为“令全家满意”;year round是“全年”;are also available是“可以得到的”;翻译成“提供”。综合这些关键词汇,就很容易翻译这篇关于宾馆的小广告了。
评分标准:
二、英语应用文(50分,共 5 题,每小题 10 分)
1.参考答案:
Daniel Trade Co.Ltd.   46 Lindra Street
    Los Angeles California
    U.S.A.   Tel: 69542078 / Fax: 69542079
    June 15, 2005
    Hopskin Co.Ltd.   88 Lincoln Street
    New York
    Dear Mr.John Holland,
    It's almost a month since we delivered you the products ordered by your company last time.Would you please let us know if you have any complaint about our products.   We were wondering why we still haven't got the payment of 10,000 yuan for the order we had delivered to you as it is already 10 days overdue.And we'd very much appreciate it if you could manage to pay for them as soon as possible.   Enclosed is the catalogue of our latest products for summer.Special offers are given for your new order.We are looking forward to hearing from you soon.   Sincerely yours,
    Li Hua
    Manager of Market Department
解题方案:
评分标准:
2.参考答案:
They come from our sister university, Massachusetts Institute of Technology.(In order to) give them a friendly welcome, we have made an arrangement (as follows:)
    8:40 Get together to welcome the guests at the school gate
    9:00-10:30 Have a welcome party, presenting gifts to each other in the reception room
    10:30-11:30 Visit the campus, library, laboratories, and language labs
    11:30 Lunch at the student canteen
    13:00 See the guests to the school gate
    All the students concerned (are requested to) make timely preparation and to be at their post on time.   (June 19,2016)
解题方案:
文中黑体字是文章的关键词语:它们体现了通知的格式,是通知中的惯用语并在文章中起着连接作用,它们使整篇文章层次分明,符合通知的格式要求。第一部分告知美国学生将要来访事宜;第二部分是具体活动时间安排;第三部分对参加本次接待活动的学生提出要求。这篇文章既是一则通知又包含一个活动安排,除要注意通知的格式之外,还要注意安排内容无需用完整的句子,可以用不带to的不定式、现在分词、过去分词以及名词开头的短语,而且几种形式也可交叉使用。时间与活动内容分开,给人以清晰、明了的感觉。
评分标准:
3.参考答案:
Memorandum
    To: All staff
    From: Peter Bates, Personnel Manager
    Date: August 30
    Subject: Scheduling Change
    After much discussion and the recommendation of the staff supervisors, the executive committee has agreed to change the schedule for all resident caregivers.Starting September 1st, caregivers will only be required to work every other weekend instead of two out of every three weekends.   This change will give our dedicated staff an additional weekend per month off.解题方案:
备忘录(Memorandum or Memo):是一种录以备忘的公文。在公文函件中,它的等级是比较低的,主要用来提醒、督促对方,或就某个问题提出看法或意见。在业务上,它一般多用来补充正式文件的不足。从严格意义讲它不被称为函件(letter),但人们在现代商务书面交往中越来越多地使用这种形式。甚至我们可以说,传真件和电子邮件的格式是从备忘录发展而来的。备忘录多用于内部交往,其中也包括机构内部异地通讯往来。备忘录通常包含五项基本内容:收件人、发件人、主题(subject;re.)、日期和正文,有时须加上“转发(cc)”及“附件(attachment)”。
评分标准:
4.参考答案:
Matterson, Stock & Cleaver
    57 Keswick Street
    Causeway Bay
    Hong Kong SAR
    Tel: 25321339 / Fax: 25321267
    April 10, 2002
    Mr.Wang
    The personnel Department
    Suite 1347
    Far East Finance Centre
    16 Harcourt Road
    Hong Kong SAR
    Dear Mr.Wang
    Ms Jenny Townsend
    Further to your letter of 3 April, I am more than pleased to provide a reference for Ms Townsend, who has worked at this company in the capacity of my Personal Assistant since she joined the company in 1999.   I can recommend Ms Townsend to you without the slightest hesitation.I have always found her to be a totally loyal and honest worker who can be relied upon.Although she does sometimes find it a little difficult to interact with other members of staff, Ms Townsend is extremely hardworking and efficient.   If you were to appoint Ms Townsend,we should find it difficult to replace her.However, we appreciate that, in her own interests, it may be time for Ms Townsend to move on.   Yours sincerely,
    For MATTERSON, STOCK & CLEVER
    Andrew Williamson
    Andrew Williamson
    Manager
解题方案:
这是一封“绝对齐头式”信函。 推荐信是对申请人能力、品质等方面进行的证明。推荐信最好由申请人的领导、老师或资深的同事出具,并由推荐人直接寄给用人单位。作为推荐人,如果不能提供一个有利于求职者的证明,就必须及时告诉对方,让其另请他人。一封好的推荐信既要给予求职者积极的肯定,又要实事求是。如推荐人被认为是没有根据地在抬举申请人,结果只会弄巧成拙,使收信人对推荐信置之不理。推荐信的三个组成部分:说明来函收悉;证明求职者符合其应聘职位的要求;结语。内容为:说明推荐人在何时何地与申请人相识,属何工作关系,申请人的具体工作;介绍申请人的工作能力或科研能力;说明申请人的工作态度或学习精神;描述申请人的性格特征,是否容易与人相处,并建议用人单位录用。 常用句型 1.Thank you for your letter dated...regarding Mr./Ms./Miss.,who has been Production Assistant at this company since 2001, I am glad of the opportunity to provide you with a reference.非常感谢您某月某日来函查询有关某先生/女士/无忧的事宜。某先生/女士/无忧自2001年以来一直担任本公司生产助理一职。本人非常乐意向您提供推荐。 2.I have received your letter of ...requesting a reference for Mr./Ms./Miss....I have known Mr./Ms./Miss...,who works in the capacity of ...of this company, for ...years, and I am more than happy to oblige.您某月某日要求为某先生/女士/无忧撰写推荐信的来函,现已收悉。某先生/女士/无忧担任本公司某职位。我们相识已有……年,我非常乐意向您推荐他/她。 3.I can recommend Mr./Ms./Miss…without the slightest hesitation.我毫不犹豫地向您推荐某先生/女士/无忧。 4.I can confidently recommend Mr./Ms./Miss...to you.我谨全力向您推荐某先生/女士/无忧。 5.I can recommend Mr./Ms./Miss ...with every confidence.我全力向您推荐某先生/女士/无忧。 6.I should be extremely sorry to lose Mr./Ms./Miss..., but I understand that the position in your company may ultimately offer him/her better career prospects.失去某先生/女士/无忧我将十分遗憾,但是我完全理解,贵公司的职位将为他/她提供更好的事业前景。 7.If you were to appoint Mr./Ms./Miss..., we should find it very difficult to replace him/her.However, we appreciate that it may be time for Mr./Ms./Miss...to move on.贵方如果录用某先生/女士/无忧,我们将很难找到合适的人选来取代他/她。但是这个时候也许某先生/女士/无忧是应该寻求新的发展机会了,我们对此表示理解。
评分标准:
5.参考答案:
Date: October 24, 2005
    To: All Transit Staff (permanent and part-time)
    From: Mike Borealis, Transit Planner
    Subject: Guidelines for Sharing Workstations
    We are having a problem with sharing the same workstations.   A related problem concerns the cleanness of the workstations.This is particularly true on weekends when the cleaning staff is unavailable.   To remedy both these concerns, before you leave at the end of your shift please:
    1.Tidy your station.   2.Remove all personal waste items.   3.Replace all items borrowed from other workstations.   4.Return dirty dishes to the cafeteria.   5.Empty the fridge.解题方案:
报告(Reports)一般是下级向上级呈报的,针对某一事由或某一主题,在开展调查研究基础上得出结论后所汇报的内容。正规报告一般分为五个部分:标题 (Title),引言 (Introduction)、正文(Body)、结论(Conclusion)和签名及日期(Signature & Date)。其格式与备忘录相似。 To (呈送): From (发自): Date (日期): Subject (事由): Introduction (引言) ..........................................................Findings (正文) ..........................................................Conclusion (& Recommendations) (结论) ..........................................评分标准:
三、句子翻译(英译汉)(20分,共 5 题,每小题 4 分)
1.参考答案:
毕竟,我们每个人都只有一个童年。所以不要坐等我们长大成人。
解题方案:
评分标准:
2.参考答案:
尽管演奏音乐的方式存在差异,人们对音乐的喜爱在世界各地都是一样的。
解题方案:
评分标准:
3.参考答案:
如果你要与我们一起去,晚上八点来与我们碰个头吧。
解题方案:
评分标准:
4.参考答案:
边听音乐边做作业对许多年轻人来说都是一种爱好。
解题方案:
评分标准:
5.参考答案:
现在,遵照传统,我宣布本届冬奥会开幕!
解题方案:
评分标准:
四、句子翻译(汉译英)(20分,共 5 题,每小题 4 分)
1.参考答案:
This is the most interesting novel he has ever written.解题方案:
评分标准:
2.参考答案:
I like to hold potlucks at the office and invite volunteers to make them feel like partof the team.解题方案:
评分标准:
3.参考答案:
A modern gymnasium will have been built at our university by this time next year.解题方案:
评分标准:
4.参考答案:
Have a good rest, and you will recover soon.解题方案:
评分标准:
5.参考答案:
Let's reserve for him a quiet room in the hotel.解题方案:
评分标准:


页: [1]
查看完整版本: 重庆大学2018秋大学英语(1) ( 第3次 )答案