《英语翻译(三)》测试答案
英语翻译模拟题 I. Multiple choices. 1. 观众中詹姆士的朋友们让他唱一首歌。詹姆士站在台上呆若木鸡,他不会唱。His friends in the audience asked him to sing a song. , James cannot.
A. Like a chicken B. As dumb as a chicken
C. Frozen on the stage D. Freezing on the stage2. 它是知识经济时代产生的基本力量,具有光明的前途。
It is the basic force born to the age of knowledge economy, and is to have .
A. a right future B. a gloomy future
C. a bright future D. an awesome future3. 政府进行了大刀阔斧的改革。
??? The government was in its reform programs.
A. bald and resolute B. big knife and broad ax
C. knife and fork D. bold and resolute4. 毫无疑问,就企业文化的性质和作用而言,它是一种经济文化,是一朵文化和经济结合的奇葩。
Undoubtedly, as far as nature and function of entrepreneurial culture are concerned, it is a kind of economic culture; it is of the combination of culture and economy.
A. a strange flower B. a splendid blossom
C. a terrible flower D. a lousy blossom5. 本合同自买方和建造方签署之日生效。
This contract shall from the date of execution hereof by the buyer and the builder.
A. come into force B. come into being
C. come into power D. come into action
II. Translate the following sentences from the texts we have learned into Chinese. 1. It is recommended that business travelers prepare for country visits by reading travel guides, which are located in the travel sections of most libraries and bookstores. 2. Globalization of the economy has also raised new issues of nationalism and protection of local culture.3. Entrepreneurial culture has gained in importance because employers need to attract talented people and employees want to find increased meaning in their work. 4. Our corporation is established for the purpose of carrying on import and export business as well as other activities in connection with foreign trade.5. Corporate Fitness Club will serve Seattle-area businesses, helping them to become more productive, while lowering their overall costs. 6. In doing so, the interviewer attempts to determine whether applicants have acquired the necessary knowledge while in school or while working in previous jobs. 7. The Internet has taken its place beside the telephone and television as an important part of people’s lives. Consumers use the Internet to shop and invest online. 8. The market inefficiencies can prove detrimental for this important sector of the economy. 9. It?is?also?very?essential?to?understand?market?expectations?vis-a-vis?the?reported?figures.?10. The term “commercial banking” is no longer particularly good one for two reasons.
III. Translate the following sentences in the Exercises of the Textbook from English into Chinese. 1. There are a variety of restaurants to suit all tastes and pockets, from top-class restaurants with international cuisine to small coffee shops serving snacks. 2. People need to consider what they would really like to do and are especially good at, as well as what potential customers would like to have. Many smart people get paid to do the things they love to do. Some turn their hobbies into moneymaking ventures. 3. The prices we quote above are rock-bottom. Although we are keen to meet your requirements, we regret being unable to comply with your request for a reduction in price. 4. In competition-based pricing, a firm uses competitor’s prices rather than demand or cost considerations as its primary pricing guideposts. 5. A recent study, for instance, found that workers’ intentions to stay with their organizations are heavily dependent on their levels of organizational commitment and job satisfaction. IV.Translate the following paragraph.Some of the cultural distinctions that U.S. firms most often face include differences in business styles, attitudes toward development of business relationships, attitudes toward punctuality, negotiating styles, gift-giving customs, greetings, significance of gestures, meanings of colors and numbers, and customs regarding titles.A misunderstanding over gestures is a common occurrence in intercultural communication, and misinterpretation along these lines can lead to business complications and social embarrassment.
www.ap5u.com
页:
[1]