无忧小子 发表于 2021-12-4 11:15:35

西南大学21年12月[0077]英译汉大作业题目及答案

西南大学培训与继续教育学院课程考试试题卷学期:2021年秋季                                       
课程名称【编号】:英译汉【0077】                           A卷
考试类别:大作业                                    满分:100分

(共需要完成3道题,其中下划线的2道题为必做题,另从选做题中选择1个做答。)
1. 请将以下段落翻译为汉语(30分)。(必做题)
When Chou En-lai’s door opened they saw a slender man of more than average height with gleaming eyes and a face to striking that it bordered on the beautiful. Yet it was a manly face, serious and intelligent, and Chu judged him to be in his middle twenties.
Chou was a quiet and thoughtful man, even a little shy as he welcomed his visitors, urged them to be seated and to tell how he would help them.
2. 请将以下段落翻译为汉语(40分)。(必做题)
Egypt, wrote the Greek historian Hecataeus, is the gift of the Nile. No other country is so dependent on a single lifeline. Egypt’s very soil was born in the Nile’s annual flood; with the flood came the life-giving mud that made Egypt the granary of the ancient world. And as rain fell in the Ethiopian highlands and the snows melted in the mountains of the moon, the river was everlastingly renewed.
“This is the best place on earth,” said Ahmed, an Egyptian fellah, or farmer, I encountered in the Nile delta, that incredibly fertile 8,500-square-mile triangle between Cairo and the Mediterranean coast. The delta and the narrow Nile valley to the south make up only 3 percent of Egypt’s land but are home to 96 percent of her population. Here nearly 48 million people live in an area only slightly larger than Maryland.

3. 请将以下段落翻译为汉语(30分)。(选做题)
Today, Harvard is a university that is far more open and inclusive to men and to women, to persons of all faiths, to persons of all races, to persons from every state in our country, to persons from every country in the world. We still have a long way to go if we are going to be more inclusive and open, if we are going to get the benefits that diverse perspectives provide. But even more, if we are going to bring the best learners and teachers to our campus, we must cast our net for excellence as widely as we can.
As universities have evolved, so too have the best and most sophisticated business organizations, and so too have the governments of the most developed countries. They have evolved away from choosing narrow elite based on personal connection towards finding the people who are most able and can make the greatest contribution.

4. 请将以下段落翻译为汉语(30分)。(选做题)
What is it that is most distinctive about the best universities? One thing is this: ideas are judged by the quality they possess, and not by the status of their presenter. A second deep commitment of universities that is also being emulated throughout the broader world is a commitment to a diversity of perspective and a willingness to draw individuals from any background if it contributes to our excellence. There is a third difference that is very real, very special about universities, and it is something that is increasingly important in all kinds of organizations. And that is an emphasis on taking the long view. This is a place where perhaps our university and the government have something in common.


页: [1]
查看完整版本: 西南大学21年12月[0077]英译汉大作业题目及答案